你有没有想过,咱们每天都在使用的人民币,一旦走出国门,它的名字也会不会入乡随俗呢?人民币在国外到底叫什么呢?

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

其实这问题说简单也简单,说深了还真能看出点门道。咱先从过去说起,几十年前,咱国家经济还没现在这么厉害,那会儿出国的人屈指可数,跟外国做买卖也多是小打小闹。那时候的人民币,在国际上基本没啥“存在感”——就像班里最安静的同学,没多少人注意到。别说有啥正经名字了,好多外国人可能听都没听过“人民币”这仨字,偶尔有人提,也就是照着拼音念“Renminbi”,听着都生涩。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

但现在不一样了啊!这几年中国经济跟坐火箭似的往上冲,成了全球第二大经济体,做买卖的伙伴遍布全世界,啥衣服、家电、手机,好多都是咱这儿造的运出去的。生意做多了,人家自然就愿意收人民币了。现在不管是非洲的小市场,还是欧洲的大商场,能直接用人民币付款的地方越来越多,这地位跟以前比,真是天差地别。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

要说货币的“国际小名”,其实都有讲究。你看美国的钱,咱叫美元;日本的日元,代码是“JPY”;欧盟的欧元更直接,就叫“Euro”,代码“EUR”。这些名字就跟人的护照名似的,在国际上办事儿都得用这个。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

那人民币的“国际护照名”是啥?估计不少人第一反应是“RMB”——毕竟咱平时在发票上、银行单子上总看到,是“人民币”拼音首字母拼的。但说真的,这更像咱国内的“小名”,到了国际正式场合,人家可不认这个。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

人民币在国际上的标准称呼,得看“CNY”这三个字母。它是“Chinese Yuan”的缩写,直译过来就是“中国元”。你去银行换外汇,单子上写的肯定是“CNY”;做国际贸易的老板们对账,合同上标的也是“CNY”;就连外汇市场上买卖人民币,用的还是“CNY”。这才是人民币在国际上的“大名”,正经场合都得叫这个。

对了,还有个特殊情况,要是在香港、伦敦这些离岸市场上交易人民币,会看到“CNH”。这里的“H”代表香港(Hong Kong),主要是为了区分在国内流通的人民币(CNY),不过这属于更专业的金融场景,咱普通人知道就行。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

说真的,我以前也犯过迷糊,以为RMB到哪儿都通用。后来有次帮亲戚查外汇汇率,看到屏幕上的“CNY”才琢磨过来:原来货币的名字也跟着国家实力走啊。以前咱经济弱,货币没“大名”;现在咱腰杆硬了,“中国元”在国际上才有了分量。这哪是名字的变化啊,分明是咱国家一步步变强的见证。

人民币在国外也叫“人民币”吗?大错特错,真实称呼让你意想不到

说到底,人民币叫啥不重要,重要的是越来越多国家愿意用它、认它。等以后咱出国,说不定不用换外汇,直接揣着人民币就能逛遍全世界。到那时候,不管人家叫它CNY还是“中国元”,咱心里都清楚:这背后,是咱国家实实在在的底气

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com