5月17日下午,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人张晓刚大校就近期涉军问题发布消息。

记者:据报道,美国“哈尔西”号导弹驱逐舰近日过航台湾海峡,冲闯中国西沙领海,声称根据《联合国海洋法公约》在西沙划设直线基线是非法的,美将在国际法允许的任何地方航行、飞行和开展行动。请问对此有何评论?

Question: It’s reported that the guided-missile destroyer USS Halsey recently sailed through the Taiwan Strait and trespassed into the territorial sea of China’s Xisha Qundao. The US side claimed that “it’s unlawful to draw straight baselines around” Xisha Qundao according to the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and it “will fly, sail and operate wherever international law allows”. What’s your comment on that, please?

张晓刚:关于美舰过航台湾海峡,擅闯西沙内水、领海并公开炒作,我们对此强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉,东部战区、南部战区新闻发言人也作了回应。

Zhang Xiaogang: The US military vessel sailed through the Taiwan Strait, trespassed into the territorial sea and internal waters of China’s Xisha Qundao and hyped up the action. The Chinese side strongly deplores and firmly opposes that and has lodged solemn representations with the US side. The spokespersons of the PLA Eastern Theater Command and Southern Theater Command also responded to this move.

在当前台海局势下,美方蓄意挑衅滋事,威胁中国主权安全,向“台独”势力传递错误信号,破坏地区和平稳定。西沙群岛是中国固有领土,中国政府早在1996年就公布了西沙群岛的领海基线,有关做法符合国际法和国际实践。美方不是《联合国海洋法公约》缔约国,却一再拿《公约》说事,甚至派遣军舰擅闯西沙内水、领海,是侵犯中国主权、威胁中国国家安全、危害地区和平稳定的挑衅行动,是典型的霸权霸道行为。美方上述错误行径不利于维持中美两国两军关系止跌企稳的态势。中国人民解放军时刻保持高度戒备,坚决反制任何侵权挑衅行径,坚决维护国家主权和领土完整。

In the current cross-Strait situation, deliberate provocations by the US side pose a threat to China’s sovereignty and security, send wrong signals to the “Taiwan independence” separatist forces and damage regional peace and stability. Xisha Qundao is China’s inherent territory. The Chinese government released the baselines of the territorial sea of Xisha Qundao as early as in 1996. What we did was in line with international law and practices.The US side is not a State Party to UNCLOS, but it kept invoking the Convention to make an issue of it, and even sent military vessels to intrude into the territorial sea and internal waters of Xisha Qundao. Such provocative moves violated China’s sovereignty, threatened our national security and undermined regional peace and stability. They are typical behaviors of hegemony.The US wrongdoings are not conducive to maintaining the momentum of stabilization of China-US state-to-state and mil-to-mil relations from further deterioration. The PLA will stay on high alert, take resolute countermeasures against any infringement and provocations, and firmly safeguard our national sovereignty and territorial integrity.

(国防部发布)

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com