据网上传言称,有韩国学者建议更改国名——即从现在的“韩国”,改成由英文“Korea”音译而成的“考瑞亚”,但此说尚未得到韩国政府的正式回应。

首先,此消息并未找到“新闻报道”的源头出处,所以,目前也只能当作一个“传言”而已。

当然,韩国人喜欢改名,那还真的是很成瘾了——比如,他们将其汉名首都的“汉城”,给改成了“首尔”;把泡菜改成了“辛奇”等。

毋庸讳言,这在本质上,就是韩国“去汉化”、“去中国化”、“去中国文化影响”的一种民族主义、民粹主义之做法。

当然,这在一定程度上,也是可以理解的。无论是历史上,还是在当下,这样的“小国寡民”心态,一直是韩国人自悬于头顶的一把“达摩克利斯之剑”——其骨子里流着的中华文化之血,似乎让他们总觉得寝食难安。

曾经的韩国半岛历史,在古代时,基本上是中原王朝的附庸;而汉字,本就是他们历史上的民族文字、官方文字——只是步入现、当代民族国家之后,随着民族主义思维的觉醒,韩国人才像日本、越南一样,开始改变自己的文字,欲通过“去汉语化”,来获得自我民族的独立感、自信心。

只不过,如果是将“韩国”改成传言中的“考瑞亚”,也仍然摆脱不了这样一股“外来殖民味”啊!

这是因为,“考瑞亚”一词,是英文Korea的音译。而Korea这个英文名,本就是音译于汉语的“高丽”一词!

在12世纪时,阿拉伯地理学家伊德里西向欧洲介绍了“高丽”,欧洲人于是将“高丽”音译为拉丁文名“Goryeo”,而英语则依此译成了“Corea”。

在历史上,朝鲜半岛先后曾附属于大唐、大明和大清;到了近现代以后,又成为日本的殖民地,日本人看着“corea”不顺眼——他们认为,字母c排在日本英文Japan的首字母j之前了,于是,被当时的日本主子改成了最终的英语名:“korea”。

现在的韩国,与中国的最大区别,可能就是“韩国有美国驻军”——现在要用英文音译其国名,或暗含着“脱亚入欧”之意,美国人看着也会高兴吧?

但是,这么一捋“考瑞亚”之名的历史渊源,其实,仍未摆脱中国味的“高丽”之源头呀,以及日本人的“C变K味”,和美国驻军的国语之英语味啊!——这虽算不上是“三味家奴”,但韩国人最想要的“独立、自我”之目标,依然难从这样的更改国名中达到吧?

另外,有网友搜索了一下,中国浙江有一家注册企业,名字恰恰就叫“考瑞亚”——韩国人这算不算侵权呢?中国的这家企业可以考虑下。

而韩国人更应慎重了:如果你一旦更改国名后,又发现中国的企业早已注册了,这岂不仍是一种新的“汉化”吗?到那时,你就是花费巨资,买下这家中国企业的名称权,也仍算是“赔了夫人又折兵”啊!

当然,韩国人真要这样更改国名,中国人或许也有一点可以释怀了!——那就是,在中国历史上悠久得多的“韩国”之名,就可以从此不再被外人所盗用了。

因为,早在战国时期,我们的“战国七雄”之一,就是“韩”国!这样的话,我们地下有知的战国时之韩国先人们,总算可以从此闭目了!

当然,我们还是要警惕一点!——那就是在历史上,朝鲜半岛上的“高丽王朝”,主要统治的是半岛南部,但其名称,却与“高句丽王朝”有着千丝万缕的联系。

而历史上的“高句丽王朝”,曾统治了朝鲜半岛,且还包括现在中国东北三省的一些地区——所以,我们也要警惕韩国人改“考瑞亚”为国名,会否暗含着一些“历史小偷”之心理?其中隐含的小心思、小把戏之阴谋,也不可不察、不可不提防与警惕!

韩国的全称是“大韩民国”,‌英文全称为“Republic of Korea”——而这个汉语的“大”字,也是源于日本殖民统治时,乃参照日本侵略者的“大日本帝国”而来。

但韩国人之所以一直保留“大”字,显然不是喜欢这段被日本人殖民的历史,而只是因为这个“大”字,满足了韩国人最为渴望的“自大起来”之民族心理!

面积和人口仅相当于中国浙江的韩国,在地缘政治上,它夹在中国、俄国和日本这东亚三大国之间,‌虽然现在经济发达了,但整体上,仍不过是“小韩”同学而已——而越是缺少什么,就越想标识什么、显摆什么,于是这个“大”字,仍保留在其国名之上。

不过,对于中国人而言,像韩国、日本、越南等周边东亚文化传统的国家,却于近现代以来,在文字上、历史传统文化等方面,都有着“去汉化、去中国化、去中国文化化”的倾向上,也应思考和反省一下自我,其中的深层次原因何在?

显然有着这样的因素在,即到了近、现代以来,中国沉沦于积贫积弱,与我们不再成为周边国家认可的先进榜样大有关系!

当然,如果我们能在一定程度上,可以理解或同情韩国人的如此心理,其实也可以想一想中国自身:我们虽在面积上、历史文化上,以及现在的经济整体上远大于韩国,但当年落后和贫穷的我们,不也曾经、甚至是到了当下,也都在一定程度上,面对发达、先进国家时,同样在骨子里,也会隐含着类似的“小国寡民”之不自信、妄自菲薄的民族心理吗?

所以,我们仍要不断改革开放,在各方面走向真正的全面进步,成为世人学习、仰视和尊重的“大哥”,到那时,像学汉语、用汉名现象,以及追逐中华文化的潮流,一定会“繁荣昌盛”起来!

有点好玩的是,如果韩国改国名为“考瑞亚”,但在半岛未统一之前,更准确点,其只能称作“South Korean”:即“南朝鲜”;而北朝鲜则为“North Korean”。

则这样的话,在汉语圈里,是不是会被翻译成:“杀死考瑞亚”和“挠死考瑞亚”呢?而现在的“大韩民国”,以后要不要称作“大考民国”呢?

而从“汉城”变成“首尔”,从“泡菜”改成“辛奇”,如果再从“韩国”变作“考瑞亚”,有点像从亚洲改到了美洲,现在又改到了非洲一般,且感觉改来改去,也仍改不掉一股子泡菜味呢?——或许,过于酸自己历史的人,其实,主要还是源于民族不自信的酸楚心理吧!

一些曾经落魄、穷困、受欺负的小国,有朝一日,感觉富起来后,就容易开始变得自视甚高,但在无可更改的历史与现实之下,其很想用外在的形式感,支撑起所谓的民族自信之心情,或许,也确实值得同情与理解。

但是,说好听点,这种眼界与心态,很像一生从未迈出过历史的绣楼大门,就以为如今所见,便是全世界了——这不过是一种“小家碧玉”的心态罢了。

如果说难听点,这也改,那也改,在本质上,还是过于自卑、缺乏 “民族自信”的表现!

不过,很想问一下疯狂“去汉化”的韩国人,既然“强扭的瓜不甜”,那能不能把中国的五行八卦,也还给我们呢?挂在你们国旗上的这个图案,可是百分百的纯正汉味啊!

当然,如果韩国改国名为“考瑞亚”成真,还有一件事令人担心:我们中国人私下里,有一句不太雅观的口头语——“我考!”,以后,会不会因此引起中韩之间的国际争端呢?

中国人在以后,是否无意中一吐此语,就要遭到韩国人的不满、抗议或起诉啊?——一想到此,真的要为中国人感到后怕了。

但是,“福兮祸所倚,祸兮福所伏”。如果以后中国人都因此改掉这个不雅的口头禅,就会变得更文明了,这是不是还要拜韩国改国名所赐,反而要感激“考瑞亚”八辈子祖宗呢?——噢,对了,韩国人的“八辈子祖宗”,是谁来着?【原创评论:瑜说还休】

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com